Ez az oldal még fordítás alatt áll. Köszönjük a megértését!

 

Alapszabályzat

 

§ 1 Név, székhely és üzleti év

a)Az egyesület neve Deutsch-Ungarischer Kulturverein. (magyarul:
Német-Magyar Kultúregyesület)
b)Bejegyzett egyesület
c)Az egyesület székhelye Vaihingen an der Enz.
d)Az üzleti év megegyezik a naptári évvel.
e)Az alapítási év 2017


§ 2 Egyesületi cél

a)Az egyesület célja a népek közti kölcsönös megértés támogatása.
 und der Toleranz zwischen Ungarn und
Deutschland.

a Vaihingenben és környékén élö magyarokat egy kultúrális közösségé formálni
ezzel megadva nekik a lehetöséget, hogy kilépjenek az elszigetelödésböl és egy
hivatalosan bejegyzett egyesület keretében ápolhassák a magyar kultúrát,
hagyományokat és nyelvet.
Im Interesse weitgehender Anpassung an die in der Bundesrepublik
herrschende Lebensauffassung, erachtet der Vorstand als besondere
erstrebenswert unsere Landleute mit der Gesellschaftsordnung , Kultur und Sitten
des Landes in dem sie eine neue Heimat gefunden haben , vertraut zu machen.
b.)Der Satzungszweck wird verwirklicht durch:
Förderung des gegenseitigen Verständnisses von Geschichte, Politik, Wirtschaft
und sozialen Strukturen durch Vorträge und Diskussionsveranstaltungen;
Vorstellung und Förderung des traditionellen Brauchtums/der ungarischen Kultur
durch Organisation von Veranstaltungen (Aufführungen, Festivals, Ausstellungen,
Konferenzen, Bildungskurse, Lesungen, Kurse usw.) sowohl in deutscher als auch
in ungarischer Sprache;
Organisation kultureller und sportlicher Programme;
Unterricht der deutschen Sprache für aus Ungarn zugezogene Kinder, Jugendliche
und Erwachsene;
Unterricht der ungarischen Sprache als Fremdsprache;
c)Der Verein ist selbstlos tätig; er verfolgt nicht in erster Linie eigenwirtschaftliche
Zwecke.
d)Der Verein verfolgt ausschließlich und unmittelbar gemeinnützige Zwecke im Sinne
des Abschnitts “Steuerbegünstigte Zwecke“ der Abgabenordnung.
Mittel des Vereins dürfen nur für die satzungsmäßigen Zwecke verwendet
werden. Die Mitglieder erhalten keine Zuwendungen aus Mitteln des Vereins. Ese)
darf keine Person durch Ausgaben, die dem Zweck der Körperschaft fremd sind
oder durch unverhältnismäßig hohe Vergütungen begünstigt werden.
e)Der Verein ist parteipolitisch und konfessionell neutral und enthält sich jeglicher
Politik, Glaubens- und Rassendiskriminierung.

§ 3 Tagság

a)Az egyesület tagja lehet bármely természetes személy.
b)A felvételröl, írásos bejelentkezés után az elnökség dönt.
c)Kiskorú felvételéhez szukség van egy törvényes kéviselö beleegyezésére és aléírására.

§ 4 Tagság megszünése

a)A tagság megszünik kilépés, kizárás vagy halál esetén.
b)A kilépés erfolgt durch schriftliche Erklärung gegenüber einem Vorstandsmitglied.
Er ist nur zum Schluss eines Kalenderjahres unter Einhaltung einer Frist von zwei
Monaten zulässig.
c)Der Verein kann Mitglieder ausschließen, die gegen die Satzung, oder den
Interessen des Vereins verstoßen, oder die den Jahresbeitrag nach zweimaliger
Mahnung nicht entrichtet haben. Über den Ausschluss entscheidet der Vorstand,
das betroffene Mitglied ist vom Vorstand schriftlich über die getroffene
Entscheidung zu informieren. Dem Mitglied ist vor der Beschlussfassung über
seinen Ausschluss Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben. Gegen die
Entscheidung kann schriftlich Widerspruch eingelegt werden. Über den
Widerspruch entscheidet die Mitgliederversammlung.

§ 5 Tagsági díj

A tagok tagsági díjat fizetnek, melynek nagyságát az elnökség állapítja meg.

§ 6 Az egyesület részei

Az egyesület részei:
- az elnökség és
- a tagsági gyülés.

§ 7 Elnökség

a)Az egyesület teljes elnöksége az elnökböl, alelnökböl, kasszásból és az írnokból áll.
b)Der vertretungsberechtigte Vorstand im Sinne des § 26 BGB besteht aus dem
ersten Vorsitzenden und dem zweiten Vorsitzenden. Jeder von ihnen vertritt den
Verein einzeln.

c)Az elnökség tagjait a tagsági gyülés választja 3 évre.

§ 8 Tagsági gyülés

a)Az éves tagsági gyülés legkésöbb szeptember 31.-ig megrendezésre kerül.
b)Ezenfelülössze kell hívni a tagsági gyülést, ha ez az egyesület érdekében áll, vagy ha
legalább a tagok egy tizede a gyülés összehívását ŕásban kérvényezte az okokat és célokat feltüntetve.
c)A tagsági gyülést az elnökség hívja össze. A meghívást a gyülés elött legkésöbb két héttel ki kell küldeni.
A meghvásban szerepelnie kell az elnökség által megállapított napirend.
A meghívás írott formában történik. A meghívás kézbesíthetö postai úton, valamint e-mailben, vagy faxon,
amennyiben a tagok megadták az erre vonatkozó elérhetöségüket az egyesületnek.Mit der
Absendung an die dem Verein zuletzt mitgeteilte Adresse gilt die Einladung als
zugegangen.

d)Jede ordnungsgemäß einberufene Mitgliederversammlung ist ohne Rücksicht auf
die Zahl der erschienenen Mitglieder beschlussfähig.
e)Versammlungsleiter ist der erste Vorsitzende und im Falle seiner Verhinderung der
zweite Vorsitzende. Sollten beide nicht anwesend sein, wird ein Versammlungsleiter
von der Mitgliederversammlung gewählt. Soweit der Schriftführer nicht anwesend
ist, wird auch dieser von der Mitgliederversammlung bestimmt.
f)Jedes Mitglied ist Stimmberechtigt.
g)Die Beschlüsse der Mitgliederversammlung werden mit einfacher Mehrheit der
abgegebenen gültigen Stimmen gefasst. Stimmenthaltungen bleiben außer
Betracht.
h)Die Art der Abstimmung (offen/geheim) wird grundsätzlich vom Versammlungsleiter
bestimmt. Sofern ein Fünftel der erschienenen Mitglieder dies verlangt, erfolgt die
Abstimmung schriftlich und geheim.
i)Über die Beschlüsse der Mitgliederversammlung ist ein Protokoll aufzunehmen, das
vom Versammlungsleiter und dem Schriftführer zu unterschreiben ist.

§ 9 Beurkundung

A tagsági gyülés menetéröl protokollt kell készíteni, melyet az írnoknak és a gyülésvezetönek
aláírással kell hitelesíteni.

§ 10 Változtatások az alapszabályzatban

a)Satzungsänderungen bedürfen einer Mehrheit von drei Vierteln der abgegeben
gültigen Stimmen.
b)Zur Änderung des Vereinszwecks ist eine Mehrheit von neun Zehntel aller
Mitglieder erforderlich.
c)In der Einladung zur Mitgliederversammlung muss die geplante Satzungsänderung
wörtlich ausformuliert werden.

§ 11 Feloszlás

a)Az egyesület megszüntetése csak nur in einer eigens zu diesem Zweck einberufenen
Mitgliederversammlung beschlossen werden. Der Beschluss bedarf einer Mehrheit
von neun Zehntel der abgegeben gültigen Stimmen. Stimmenthaltungen
bleiben außer Betracht.
b)Die Mitgliederversammlung bestellt die Liquidatoren. Wenn nichts anderes
beschlossen wird, so ist für die Liquidation der bisherige Vorstand zuständig.
c)Die Liquidatoren sind jeweils einzelvertretungsbefugt.
d)Bei Auflösung oder Aufhebung des Vereins oder bei Wegfall seines bisherigen
Zwecks fällt das Vermögen des Vereins an eine Körperschaft des öffentlichen
Rechts oder eine andere steuerbegünstigte Körperschaft zwecks Verwendung für
den Umweltschutz.